I've been having mixed feelings about Teliya Nevashi recently. I am not in love with it right now, but I am not in loathe with it either. I think some sweeping changes to the phonology will do a lot to make me happier with it, and there are still few enough words that I could apply the changes manually.
On top of that, I've got a new conlang pecking at the windows of my brain like that obnoxious raven from the poem. I would like to develop a conlang that's specifically a 'personal auxiliary language' for actual, general use by me. That's probably going to be my major summer project.
In the meantime, I've decided to work on a phrasebook for tourists visiting Nevash. I thought I'd put it here in installments as I go, since it will probably take me a long time to complete. Here's a small installment, some useful phrases for the boat ride to Nevash from the mainland:
Where is the boat?
Ya omo, mi dev alos?
I am seasick. I am very ill. Please kill me.
Ca omosivek. Ca sisivek. Gorhemixi lat, so pe net.
Don't vomit on my boat!
Seya sinashish omot laz!
Only one new word here: so ("if")
I didn't have an expression for "please" that I could find, so I went with "if you choose". I am not sure what sort of verb "choose" is. I was thinking pa (for the 'recieve'/'have' aspect) or sa (for the 'think') aspect. I think that sa net might be closer to "I decide" and pa net is perhaps closer to "I select". Anyway, I have rendered please as so pe net, "if you choose."
'Seasick' is 'boatsick' (omosivek). Hanesivek, literally 'seasick', refers to the symptoms of drinking sea water. It is also used to mean "crazy" or "stupid". (Or both crazy and stupid. Or reckless.)