I was able to tease some of the intended phonology out of notes with that were with certain entries on the list. |c| = /tS/, |x| = /S/, |j| = /Z/, as noted in many of the entries.
The pronouns have two forms-- the first is an honorific form you might use with someone you perceive to have authority or to be of a higher social status. That much surfaced in my memory when I was putting it all into that spreadsheet.
There are two words for "book", and I really don't know that there's a difference between them, except that one seems derived from "read" and the other from "write", so I guess it depends on whether you see books primarily as something written or something read.
Some of the words were obviously begged, borrowed, or stolen from English or Spanish. There seem to be some derivational affixes in there (mostly prefixes), but I haven't broken them down to see what, if anything, they contribute to the meaning.
It's not much of anything, but I've come to the conclusion that more documentation is better than less. I've been toying with the idea of a collaborative language project, so I wonder if this would work as seed vocabulary for such a thing.
I've been involved in a few collaborative conlangs that eventually fizzled (some sooner than others). I've been wondering if a collabolang (which is REALLY fun to say) might be more successful if it were built for a specific purpose-- for instance, as an in-game language for a guild in some massively multiplayer online RPG.
And with that, I now return you to your regularly scheduled Teliya Nevashi...