I posted this as a Facebook status:
Eki kyudit ya hoan sanzonaz wera, cora, wa moci.
3rd-pl-go change-toward the leaves trees-gen yellow, red, and brown.
(The leaves of the trees are turning yellow, red, and brown.)
I was really unsure where to put the colors in the sentence because it felt a little weird to have the subject between the change-to verb and the things that are being changed to. 'Change' (to, from, or unspecified) is a motion verb in Nevashi, so I will have to meditate on exactly how it works with the "destination" part, and whether or not that part works differently depending on whether or not it is a noun or an adjective.
The vocabulary file is up to 297 entries. A lot of those words are related to one another, though. I am looking forward to generating a lot more useful words soon. (More in both quantity and quality.)
I made a few changes to the vocabulary file as well, adjusting the meaning of some words, and replacing 'fiosfis' with 'fiosa', still allowing 'fiosfis' as an alternate choice, along with a few other possibilities. (Fiosa, "house")
I will likely be posting the grammar as a web page soon. I just haven't decided where I will have it hosted and how I will present it. Most likely it will look just like the current document with a few changes and editing. I have more things to add to the grammar yet, but it is coming along a little at a time.
I have been working on yet another project, but it's not ready for public viewing of any sort yet. I guess I am experimenting with method at this point. This other project ('Ezedani' or 'Ezedan') is not as interesting as Teliya Nevashi, in terms of features, so far, but it has a different purpose, and I've learned a little bit about faster development through consistent use already. There's just not a lot of 'there' there yet. (That last sentence made me smile.)